Wikipedia article

Thanks to young activists from Sarajevo, and especially Azra Čaušević, my biography is on Wikipedia.

Adela Jusic (Adela Jušić, born October 20, 1982) is a contemporary visual artist from Bosnia and Herzegovina.[1][2] She was born in Sarajevo. She is known for her socially engaged art on the subject of the war in Bosnia and Herzegovina[3][4] and the role of partisan women during the Second World War in Yugoslavia.[5] She has exhibited her works in more than 100 international exhibitions including: Frestas – Trienal de Artes (Sao Paolo),[6] The Women’s Room (New York),[7][1] Balkan Artist Guild (London),[8][9] Manifesta 8. (Murcia),[10] ISCP (New York),[11][12] Videonale (Bonn),[13] Image Counter Image (München).[14] Jušić is a cofounder of the Association for Art and Culture Crvena. Adela Jušić is one of the creators of the online archive of the antifascist struggle of women in Bosnia and Herzegovina and Yugoslavia. She lives and works in Sarajevo.

Education

Jušić attended the High School of Applied Arts from 1997 to 2001. She obtained an MA from the Academy of Fine Arts, the Department of Printmaking, Sarajevo University in 2007. She completed her second MA in Democracy and human rights in South East Europe from Sarajevo and Bologna universities in 2013.[15] She completed her internship as part of ERMA program at the Institute of Social Sciences and Humanities, Skopje, Macedonia in 2013.

Career

Jušić grew up in Sarajevo during the 1992-1995 war in Bosnia and Herzegovina which strongly influenced her art works.[2] The main aspects of her work are her personal experience of the war and the politics of war, her strong devotion to feminism, communality and solidarity.[16] She uses different media: video, video performance, performance, collage and drawing.[4][2][17](The sniperI will never talk about the war againSilk lavander shirtRide the recoil). Second part of her works portray partisan women’s role in the Second World War and the role of women in Socialism (Unknown Heroines, What has our struggle given us?Unknown partisan woman). Until 2017, she has created more than 50 multimedia and visual art works. Her works have been reviewed by Marina GržinićDavid Elliot, Jelena Petrović, Matthew Webber, Jonathan Blackwood, Alessandra Ferrini and Hodara Susan, among some. Her work is described as “disarmingly honest and candid, be it dealing with family stories or broader political narratives.”[2]

Auto-biographical works on war in Bosnia and Herzegovina

The Sniper (2007)

Original title Snajperist, this short video is an auto-biographical work. Adela Jušić’s father had been a member of the Bosnian Army in Sarajevo from the start of the war. His task during Sarajevo siege was to hunt down the snipers who were shooting at civilians in breach of human rights and the Geneva Conventions. It was on December 3, 1992, when, as a sniper, he got killed by a sniper bullet which hit him in the eye.[18] In The Sniper, the artist narrates the part of her father’s notebook where he had listed how many soldiers he had killed during his combat assignments, while drawing a red circle behind which the photograph of her father appears.

The Sniper was part of the MOMENTUM exhibition “HERO MOTHER / Contemporary Art by Post-Communist Women Rethinking Heroism” curated by Rachel Rits-Volloch and Bojana Pejic in Berlin.[19] Bojana Pejic states that: “Memory is also re-enacted in the pieces that treat the trauma and loss caused by the war in Bosnia (Maja Bajević and Adela Jušić), and these works also specify that the memories of women, even when they are soldiers, differ from those of men.”[20] Alessandra Ferini, visual artist, researcher and educator, states:[19][21]

Revealing how wartime memories are intertwined with family and childhood memories, Jušić reminds us of the power of autobiographical work in questioning history and conflict. What is called into question in The Sniper is the reality of war itself, in an attempt to go beyond nationalist, ethnic or religious issues, which have been the main point of discussion throughout the post-war period.

The Sniper was used as part of MA Fine Art degree course at Chelsea College of Arts, University of the Arts London and Tate Research Centre[22] and rose “the issue of how personal material occupies the field of catharsis in making, living and restoring memories.”[22] Jušić presented her workThe Sniper atLondon School of Economics panel “Art in Conflict” in 2013.[23] The Sniper is part of imai – inter media art institute foundation archive[24] and Transitland: Video Art from Central and Eastern Europe.[25] Transitland EUROPA is a collaborative archive of 100 videos that reflect on the transitions and transformations in the post-Socialist countries of Central and Eastern Europe. The videos include works from the past twenty years, from the fall of the Berlin Wall to the present.[26]

When I die, you can do what you want (2011)

Original title of the work is Kad ja umrem, radite šta hoćete, 2011. In this video, the artist tenderly applies dye to the hair of her grandmother, who has since died. On the soundtrack, Jušić whispers in Bosnian, retelling the stories her grandmother shared about her difficult life. “Back then it was hundred times worse,” the subtitles read, and, “Death is a pretty relief.”.[1] Jušić’s grandmother had lived through both the Second World War and the previous war in Bosnia and Herzegovina. Hana Marku describes the work:[27]

In a whisper, Jusic speaks in her grandmother’s voice, talking about war, poverty, corruption, hatred – but also love for her children, her husband and her neighbors. The all too ordinary difficulties of her life are made intimate and immediate. Jusic’s grandmother serves a stand-in for all the grandmothers of this world who witness war, death and their families growing apart. Their wisdom is quiet and seldom asked for, and we feel that wisdom here, while watching an old woman get her hair dyed. Jusic’s position is that of an oral historian of sorts, sifting through forgotten stories of subjects that are usually ignored in official historical narratives and reproducing them as best as possible.

When I die, you can do what you want is also part of imai – inter media art institute foundation archive of 3,000 artistic and documentary works from the pioneering era of the 1960s until the present day.[24]

I will never talk about the war again (2011)

Original title of the work is: Ja više nikada neću pričati o ratu. In this collaborative video performance I Will Never Talk About the War Again of Adela Jušić and Lana Cmajcanin, the two artists from Bosnia and Herzegovina promise each other not to talk about the war anymore, repeating the same sentence over and over, increasingly becoming more and more agitated that they cannot escape the subject even by not talking. Matthew Webber reviews the work:[28][29]

The point is that in reality Bosnian artists have no choice. Not only does everyday conversation in Bosnia continually return to the war, but even attempts to escape this are doomed to failure. Such is the ubiquity of images of the war, in documentaries, magazines, and art, that they are caught in a double bind. Mention the war, and they are accused of playing the victim; make art about something else, and this is a positive decision to ignore the carnage. There is no escape – not talking about the war is, by omission, talking about the war.

The work I will never talk about the war was included in the Perpetuum Mobile collection of Living Archive, during its first edition in Zagreb, Croatia in 2011, as “integral part, an attempt and challenge to politically (re)articulate these overlapping, conflicting and rebounding grounds”.[30] Jelena Petrovic, member of curatorial team, states that “the work itself becomes a trigger for the curators’ positioning in relation to the work, as well as a signifier of the context in which it is presented to the audience, media and the politics of place.”[31]

This work, along with The Sniper and When I die, you can do what you want have been included in Film Mutations: Festival of Invisible Cinema 08 Parallel Film, Zagreb 2014.[32][33] Selector of the Festival, theoretician and artist Marina Gržinić, describes the works showing the “intensified, militarized colonialism and the machine of war (which regulates gaze, affects and life)” and further that:[31][34]

These works refer to a period that is known as the post-Dayton reality of Bosnia and Herzegovina, when, after the Dayton peace agreement in the mid-1990s, the war in Bosnia and Herzegovina (that lasted from 1992-1995) came to an end. In the 1990s the former Yugoslavia was at the center of imperial wars initiated by different political elites and their paramilitary forces and supporters. The video works by Čmajčanin and Jušić refer to the war in Bosnia and Herzegovina and the genocidal logic tied to the conquest of territories and power inside the former Yugoslav space.

I will never talk about the war again exhibitions

I will never talk about the war again was used as a title for an exhibition in Färgfabriken’s global project Psychosis in Stockholm in 2011, curated by Vladan Jeremic, on post-war trauma and the social psychological consequences.[35][36] It presents the works of artists from Bosnia and Herzegovina, Serbia, Croatia and Russia such as Adela Jušić, Marina Abramović, Igor Grubić, Živko Grozdanić Gera, Lana Cmajcanin and several others. I will never talk about the war again work and Bedtime stories, also a collaboration between Adela Jušić and Lana Cmajcanin are both included in the exhibition.[37][38] The modified exhibition of the original one presented in Stockholm I will never talk about the war again was also presented in Maribor, Slovenia as a part of the programme created by KIBLA for the manifestation Maribor 2012: European Capital of Culture.[39] It is focused on critical social analysis and testimonies of violence and trauma connected with recent wars in the countries of the former Yugoslavia.[39]

Ride the recoil (2013)

Adela Jušić’s mixed media work in collaboration with Ervin Prašljivić Ride the Recoil was developed with technical support by Ervin Prašljivić and Ognjen Šavija. Ride the Recoil is a critique of the video game Sniper : Ghost Warrior 2 (set in Sarajevo) as the commodification of the Bosnian war. The work consists of the video-game excerpts, audio narrative part of the artist on how to avoid snipers (based on her wartime experiences) overdubbing the instructions of the video game on how to kill and series of photographs of a little girl leaving the gate. Ride the recoil has won the Special award of 54th October salon.[40][41] Ride the Recoil was first published as part of Triple Canopy’s Internet as Material project area, supported by the Andy Warhol Foundation for the Visual Arts, the Brown Foundation, Inc., of Houston, the Lambent Foundation Fund of Tides Foundation, the National Endowment for the Arts, the New York City Department of Cultural Affairs in partnership with the City Council, and the New York State Council on the Arts.[42] Jonathan Blackwood, theoretician, writer and curator of contemporary art, describes the piece:[43]

The overall effect is quite chilling, as the visitor processes the multiple gaps between personal memories of that siege and the commercial ficition now offered for sale by a global corporation. The callousness of the computerised female voice, giving the gameplayer instructions of how to kill more effectively, set against the very human surveillance images of a small child, can’t help but provoke feelings of anger in the viewer; the flattening of the worst suffering into a dehumanised, pixellated game environment for the desensitised consumer; with, at best, an indifferent shrug from the game’s producers when called to account for their product.

Silk lavender shirt (2016)

As a main element of the performance, the artist uses ICTY trial transcripts, the memoirs of Biljana Plavšić, her statements to the media, and other relevant materials. Biljana Plavšić, the former President of the Republic of Srpska, was indicted in 2001 by the International Criminal Tribunal for the former Yugoslavia for genocide, crimes against humanity and war crimes during Bosnian war. After pleading guilty and statement of repentance, the prosecutors dropped genocide charges against her, and sentenced her to 11 years. She served two thirds of her sentence in prison in Sweden and was released earlier.[44] During her stay in prison in 2005, she published a voluminous memoirs in which she denied her previous confession.[45] The idea of the performance was to point out to the contrast present in representation of Biljana Plavsic, her false repentance and light sentence she had received, disproportionate to the crimes she had committed. The title of the work was inspired by the quote about Biljana Plavšić of a prominent writer Slavenka DrakulićPale green, lavender, fuchsia, and dark blue seem to be her favorite colors; a silk shirt under her jacket part of her uniform.[46][47]

Works on partisan women and Second World War

Adela Jušić has dedicated years to the research of participation of women in National Peoples Struggle, Women’s Antifascist Front and their position in the aftermath of the Second World War.[5] First central segment of her work is related to the portrayals of women partisans, their representation in NOB, women’s narratives and their oral history. Such works include What has our struggle given us? (2013), which is a mixed media work inspired by the book Women heroes[48] on life stories of 10 Bosnian heroines from World War II. Another example of Jušić’s work is Unknown Partisan woman (2016). After the World War II in Yugoslavia, Partisans whose names were not known were buried under the gravestone that instead of a name had words Unknown Partisan or Unknown Partisan woman engraved. Jušić created a replica of such gravestone with words: Unknown Partisan woman and put it in the park in the center of Sarajevo, near other historically important sites and across the building where notorious Beledija jail was, where many woman antifascists were held prisoners and tortured during the war.[49] After almost a year, no city authorities or media gave attention to the gravestone. It is still on the same spot.

The second central topic of her work is the relationship of the economy and the reporoductive role of women during Socialism. Jušić compares the participation of women in Second World War through their mass mobilization and armed struggle, post-war participation of women in re-buidling of the state through their voluntary work and the big turnover of perception of women’s work during 1950’s when women are called into their natural roles as mother, housewives and nurturers. Some of the most notable works on this topic include: Labor of Love in collaboration with Andreja Dugandzic (2014), Here come the Women (2015), We long for work and toil in collaboration with Andreja Dugandzic (2014) and many more.

As Jonathan Blackwood describes:[43]

Jušić picks out the hopes of these women for a genuinely transformed society in the wake of the victory of the Communist resistance movement led by Josip Broz Tito, and their bitter disappointment at the re-emergence of a traditional patriarchical organisation of society, in the first decade of Communist rule. This work, in its various manifestations, provides a platform for Jušić’s uncompromising feminist analysis of the effects of conflict on individuals, and the consequences conflict has for their place in post-conflict societies.

Archive of Anti-fascist Front of Women of BiH and Yugoslavia

Adela Jušić and Andeja Dugandžić have started an online archive of Women’s Antifascist Front of Yugoslavia and Women’s Antifascist Front of BiH in 2015.[50][51][52] This online platform consists of thousands of documents, photographs, interviews, transcripts, periodicals and books Adela Jušić and Andreja Dugandzic have been collecting for years in public archives, libraries and private collections.[50][52] The archive was launched on 8 March, the International Women’s day in 2015.[50] The archive was launched as to:[53]

(Our task is to) …preserve and make known historical evidence about the work and activities of the Antifascist Front of Women of Bosnia and Herzegovina and Yugoslavia, as well as about women’s participation in the People’s Liberation Struggle and in the building of Socialist Yugoslavia. The Archive aims to motivate our new struggles— on fronts that we need to identify, in numerous battles that we need to win. The revolution has taken place. Let’s start another one!

As part of the archive a book as a collection of essays, works and illustrations called Izgubljena revolucija: AFŽ Između mita i zaborava[54] was published[55]and presented.[56] The collection features a chapter on Jušić’s illustrations.[54]

Awards

  • 54th October Salon Special Award, 2013[40][57][41]
  • Henkel Young Artists Prize CEE 2011[58]
  • Charlama gallery award for best work of young artist, 2011[59]
  • YVAA Zvono for the best Bosnian young artist, 2010[60][61]

Complete list of works

Complete list of Adela Jušić’s exhibitions can be found here.

Residencies, scholarships, funded research and other

  • 2017 Artist in Residence Program, Kulturni Center Tobačna 001, Ljubljana, Slovenia
  • 2017 November 11- January 11, 2018 – transmaking, art based research at Izmir University of Economics, Fine Art Department, Izmir, Turkey
  • 2017 April 25 – June 25 – transmaking, art based research at Izmir University of Economics, Fine Art Department, Izmir, Turkey
  • 2017 September 1–25 Artist in Residence, frei_raum Q21 exhibition space, Museums Quartier, Vienna, Austria[62]
  • 2016 International artist-in-residency platform GuestRoom Maribor, Slovenia
  • 2014 TICA, Tirana, Albania
  • 2013 recipient of ERMA Scholarship, Sarajevo, Bosnia and Herzegovina
  • 2013 i.a.a.b., Basel, Switzerland
  • 2012 Kulturkontakt, Vienna, Austria[63]
  • 2011 ISCP, New York, USA[17]
  • 2010 Temporary City, Kozelites Approach Art Association, Pecs, Hungary
  • 2010 Miskolc Institute for Contemporary Art, Miskolc, Hungary

LINK to online article

Advertisements

Oslobođenje – Maja Abadžija

Glas i muzika, narativ i historija

16.08.2018.

Savremena bosanskohercegovačka vizuelna umjetnica Adela Jušić nedavno je u sklopu edukativno-kulturnog programa British Councila održala predavanje u Historijskom muzeju Bosne i Hercegovine. Govorila je o narativu i zvuku u savremenoj umjetnosti i predstavila je svoj rad “Priče za laku noć”, nastao u saradnji sa Lanom Čmajčanin, koji u značenjsku igru upliće iste elemente. Tumačila je ne samo vlastite nego i radove kolega i koleginica iz regije, pa smo iskoristili priliku da s njom porazgovaramo o tome kako novi vidovi umjetnosti funkcionišu i dopiru do publike.

Jušić se, pak, ubrzo nakon predavanja javila iz Poreča, gdje boravi u okviru projekta “Umjetnik na odmoru” koji se organizuje kao aktivnost Muzeja avangarde, Instituta za istraživanje avangarde i Kolekcije “Marinko Sudac”. Riječ je o inicijativi koja prikuplja i predstavlja javnosti međunarodno poznate umjetnike koji u svom radu koriste naslijeđe avangardnih pokreta, kao i one koji nastavljaju prakticirati radikalnu umjetnost i razvijati njenu estetiku. Jušić u Poreču boravi, kako je kazala, u društvu “našeg najvećeg živućeg historičara umjetnosti – Ješe Denegrija”.

U ratnoj spavaonici

image
AFŽ JE BIO FEMINIZAM NA DJELU KOJI NAM JE U NASLJEĐE OSTAVIO SKORO SVA PRAVA KOJA DANAS IMAMO I KOJA NAM DANAS ČAK POKUŠAVAJU OTETI

Rad “Priče za laku noć” produciran je 2011. godine, a činjenica da je otkupljen za projekat “Umjetnost i pomirenje: konflikt, kultura i zajednica” i da postaje dio stalne postavke Historijskog muzeja BiH, “Sarajevo pod opsadom”, Jušić i njenu saradnicu Čmajčanin čini jako ponosnom.

– Predavanje održano u Historijskom muzeju BiH je zapravo bilo prva prilika da rad predstavimo u BiH. “Priče za laku noć” izabrao je internacionalni žiri među pedesetak aplikacija pristiglih na konkurs muzeja i Univerziteta u Londonu. Rad je bilo logično prijaviti jer je ispunjavao sve propozicije konkursa i, na našu veliku radost, na konkursu je i pobijedio. Uslijedila je produkcija i konačno, nakon dosta posla i adaptacije rada kako bi što bolje funkcionisao u sklopu stalne postavke “Opkoljeno Sarajevo”, predstavljen je mnogobrojnoj publici na otvaranju izložbe “Reconciliations”. Rad ostaje tamo zauvijek ili dok se kulturne politike BiH ne promijene. Ja sam već mnogo puta surađivala sa Historijskim muzejom i kao i do sada, ova je suradnja bila jako dobra i zaista cijenim ono što direktorica Elma Hašimbegović i cijela ekipa radnika i radnica muzeja tamo radi i pokušava izgraditi, kazala je Jušić.

Kao brojni drugi radovi Jušićeve, i “Priče za laku noć” počivaju na narativu i zvuku. Za ovu je umjetnicu zvuk izuzetno bitan medij, jer se u svojoj praksi često koristi narativom, tekstom i govorom, a neizostavan je i kada radi performans ili videoperformans. Koristi vlastiti, ali i glasove drugih kako bi govorila o memoriji, oralnoj historiji, ženskoj historiji, te upotrebljava i muziku.

– Upravo u radu “Priče za laku noć” koristim muziku kao podlogu za priču djece naše generacije, vremenski smještenu u period opsade Sarajeva, u prostor podruma u kojem smo kao djeca proveli tri i po godine. Muzika je ovdje i dramaturški element za samu priču. Autor muzike je naš kolega Ognjen Šavija, član umjetničke grupe Ambrosia s kojom sam prvi put radila davne 1995. godine, učestvujući u njihovim performansima u Kamernom teatru 55, te nedugo zatim u Domu mladih Skenderija. Ti performansi i suradnja sa Ambrosiom koja se u svojim performansima dosta koristila zvukom – muzika, poezija, naracija, bili su moji prvi dodiri sa performansom i imali su, tek kasnije sam to osvijestila, dosta uticaja na moj rad godinama kasnije, ispričala je Jušić.

“Priče za laku noć” spoj su narativa, muzike i vizuelne imitacije prostora podrumskih šupa, ratnih spavaonica, a sastoje se od šest zvučno-narativnih zapisa na bosanskom jeziku. Adelu pitamo kako razumijeva mogućnosti, ali i ograničenja ove umjetničke tehnike.

– Ono što je u savremenoj umjetnosti i kombinaciji narativa i zvuka problem jeste svakako jezik. Mladen Stilinović, hrvatski postkonceptualni umjetnik, rekao je: “Umjetnik koji ne govori engleski nije umjetnik”. I danas je ova izjava podjednako aktualna u praksi savremenih umjetnika i umjetnica. Prostor na kojem izlažemo, galerije i kulturne institucije zapadne Evrope usvojile su engleski jezik kao jezik scene i umjetničkog tržišta. Umjetnici i umjetnice naše regije imaju dvije opcije: govoriti i raditi na engleskom jeziku ili ostati marginalizirani u svom djelovanju, kaže Jušić.

Baš zato je i 2011. godine, kada je rad produciran za grupnu izložbu u Stockholmu, problematičan bio jezik. Da li bosanski narativ prevesti, da li ga dati na engleskom jeziku? Hoće li integrisanje prevoda u rad razbuditi pažnju publike koja, ipak, živi u dobu informacija, nižeg praga strpljenja? Jušić priča:

– Rizik je, zaključile smo, bio prevelik. Nakon mnogo analize i razmatranja, iznašle smo način da problem jezika riješimo u našu korist, tj. da ga stavimo u službu rada, da problem iskoristimo kao dodatno sredstvo, medij, kao prednost. Prevele smo tekst na engleski jezik i snimile naratorku – voditeljicu FTV-a Nedu Tadić, kako čita tekst, te ga montirale sa glasovima naših prijatelja i prijateljica koji su svoje “priče” ispričali na bosanskom jeziku. Ideja je bila da naratorka nježnim i milim glasom na engleskom jeziku priča priče za laku noć, a zatim da se iz daljine ponekad pojavljuju glasovi na bosanskom, realni, stvarni, prisutni, glasovi koji zaista pričaju o ratnom djetinjstvu. Ovdje se treba staviti u poziciju nekog iz zapadne Evrope, dijela svijeta koji je ignorisao opsadu Sarajeva – najdužu opsadu jednog grada u modernoj historiji i takoreći dozvolio da se usred Evrope ljudi ubijaju na najsvirepije načine. Iz te pozicije strana publika sluša priču koja na njima poznatom jeziku uspavljuje, oni leže u udobnom prostoru spavaonice. Ubrzo spoznaju da to nije obična spavaonica, već podrum, prostor u kojem se djeca kriju od granata, provode dane u mraku i neizvjesnosti, hladnoći i gladi. Onda se začuju glasovi na nekom tamo stranom jeziku i više to nisu priče za laku noć, već priče o borbi za goli život, za opstanak, priče o dječijoj snalažljivosti i kreativnosti u ekstremnim nehumanim okolnostima rata i opsade.

Gdje je ženska historija?

image
ADELA JUŠIĆ, NEPOZNATA PARTIZANKA/FOTO: ALMIN ZRNO

U odnosu na tradicionalnije forme umjetnosti, medij zvuka pred publiku stavlja izazov recepcije koji je posve druge prirode. On ima veze, priča Jušić, sa njegovim vremenskim aspektom, bez obzira na to je li riječ o muzici ili naraciji. Njegov vremenski aspekt traži vrijeme za recepciju, a važan je, kako kaže Jušić, jer može da “reflektuje i bavi se memorijom, da uspostavlja relacije između prošlosti, sadašnjosti i budućnosti…”. Zvuk traje i ima potencijal reći nešto o trajanju samom, ili prekidu trajanja. Jušić ga dovodi u vezu i sa radom Briana Enoa koji se mijenja “polako i dugotrajno, u 77.000 oblika koji se mogu posmatrati pojedinačno, zajedno, u dijelovima, sve zavisno od momenta kada uđemo u galeriju, te vremena koje provedemo tamo”.

Jušić je na predavanju pokazala i radove “Muzička kutija” Lane Čmajčanin, “Prokleta brana” Lale Raščić, „Slana voda (s 47)“ Selme Selman. U razgovoru za Oslobođenje naglašava kako se i ove umjetnice dosta bave narativom, jer oralna historija, naracija, lično žensko iskustvo i životne priče majki ili drugih žena predstavljaju izvor, odnosno mjesto političkog djelovanja, refleksije, kritike, osvještavanja. Isto važi i za radove po kojima je i sama Jušić možda najviše prepoznatljiva – za one koji se tiču pamćenja dostignuća žena u NOB-u i AFŽ-a.

– Ženska historija je kao i svuda često ostala i ostaje nenapisana. Ona se zato prenosi oralno, kroz priče naših majki, nana, baka, na nas našu djecu i buduće generacije. Neki historičari smatraju da u Jugoslaviji neprijatelj ne bi bio pobijeđen da nije bilo tako masovnog učešća žena u antifašističkoj borbi, u NOB-u. Tako se oni moji radovi koji se bave AFŽ-om, ulogom žena u odbrani Jugoslavije i u poslijeratnoj izgradnji zemlje neminovno oslanjaju na arhivske dokumente i intervjue, vodeći se, kako individualnim iskustvima žena u burnim godinama rata i postratnim gladnim godinama, tako i kolektivnim iskustvom jugoslovenskih žena u djelovanju dvomilionske organizacije AFŽ-a. Tu spadaju i masovne akcije opismenjavanja, političkog agitiranja, jednom riječju, emancipiranja miliona naših žena, što je bio prvi korak ka političkoj, ekonomskoj i socijalnoj jednakosti što je konačno doprinijelo i tome da sam ja danas kao žena u mogućnosti da se bavim političkom umjetnošću, govorim za novine i da me se uopšte išta pita, ističe Jušić, inače jedna od autorica arhiva Antifašističkog fronta žena BiH u okviru Udruženja Crvena.

Krucijalna uloga žena Jugoslavije u Drugom svjetskom ratu, bilo da je riječ o radu AFŽ-a ili direktnom sudjelovanju na bojnom polju, ne uči se u školi ni danas, niti se u dovoljnoj mjeri učila prije. Baš taj aspekt teme intrigira i Jušićevu, koja, kako govori, kroz vlastiti rad pokušava “oživiti ovaj dio ženske historije koji je važan dokaz da je velika promjena moguća, da smo ujedinjene jače i da možemo mijenjati tok historije u svoju korist”.

– Iako feminizam nije riječ koje su naše afežeovke koristile, jer se tada feminizam vezivao za buržoaziju, to je zaista feminizam na djelu koji nam je u nasljeđe ostavio skoro sva prava koja danas imamo i podrazumijevamo i koja nam danas čak pokušavaju oteti ili su već oteli. Evo odnedavno nam nalažu i kako se trebamo odjenuti na fakultet, a pritom se gotovo niko ne bavi pitanjem besplatnog školstva ili obdaništa, što su osnovna pitanja našeg i cjelokupnog društvenog boljitka. Umjesto toga, pokušavaju da nas dalje ograničavaju, vodeći se konzervativnim političkim stavovima i etnonacionalističkim principima koji su u svojoj osnovi patrijarhalni, na štetu nas, ali da se ponovim, ne samo nas već cijelog društva i budućih generacija, uvjerena je Jušić.

Zato je i (historijski) narativ mjesto gdje umjetnost može tražiti potencijalna rješenja ili inspiracija za nove borbe. Jušić ga vidi kao mogućnost da se žene regije ujedine i prevaziđu granice etničkog i nacionalnog, ali i da shvate kako su problemi koji su nam najpreči i koji nas najviše muče – ekonomske prirode, te ih, kako kaže, “zajednički moramo rješavati na jednom širem planu, uprijeti zajedničkim snagama i izboriti za sebe, za sve nas bitku koju su naše pretkinje započele”.

LINK to original text on Oslobođenje

O sveopćoj entropiji značenja

Tijekom ljetnih se mjeseci mnogo događaja iz područja umjetnosti i kulture “seli” na obalu i otoke, a jedan od dugovječnijih godišnjih događanja je i Almissa Open Art festival, kojeg već devet godina organizira i vodi umjetnik Vice Tomasović. Ove je godine festival, čija je misija dovođenje najrecentnijih kulturno-umjetničkih praksi u Omiš, održan od 9. do 14. kolovoza na javnim gradskim prostorima, utvrdi Mirabeli i Muzeju Grada Omiša.

Ovogodišnje festivalsko izdanje nosilo je kustoski potpis Siniše Labrovića, koji se pri koncipiranju teme festivala pozvao na “dolazak ‘post-činjeničnog’ vremena u kojemu istina i fakti uzmiču pred emocijama, uvjerenjima i retoričkim kreacijama u svrhu ostvarenja raznih probitaka”. Krovna tema sažeta je u naslovu Začepi, molim te!, čije značenje Labrović tumači kao zapovijed moćnih i time kao cenzuru, a s druge strane kao molbu svima nama da u vrijeme entropije značenja i urušavanja važnosti sadržaja, ponekad zašutimo. Kako je bilo ove godine na Almissi, pročitajte u nastavku!

 

*Almissa Open Art festival 2018. / foto: Rino Efendić

Festival je otvoren izložbom fotografija Antuna Maračića Ispražnjeni Ispražnjeni okviri – Iščezli sadržaji, 1991.-1994. / 1991.-2017. Godine 1994., te ponovno 2017., Antun Maračić je natpisnim pločicama apropirao dvadesetak praznih okvira oglasnih ploča zaostalih na pročeljima zgrada širom Zagreba. Prazni okviri koje je obilježio upućuju na opće stanje u društvu, na odlazak ljudi, na nestanak djelatnosti, na odsutnost vrijednosti…  Uokvirujući fotografije obilježenih okvira i ploha, izvedena je galerijska inačicu rada. Pločica koja je sada stavljena na okvir uključuje i konkretnu adresu na kojoj je rad realiziran. Na izložbi je dokumentiran i čin neznanog aktivista koji s izuzetnom  pedantnošću obišao sve navedene adrese i bez izuzetka, koristeći adekvatan alat, izvršio ‘terminaciju’ svih apliciranih pločica.

 

*Antun Maračić / foto: Rino Efendić

Performerski dio Almissa festivala započeo je dvosatnim performansom Gledanje slike Dina Bićanića. U najprometnijem dijelu Omiša, na Trgu Svetog Mihovila, Dino je dokoličario zagledan u ljepotu horizonta, slavni dalmatinski rez u kojem se spajaju zemlja i more, dok i sunce nije otišlo u sjenu. Umjetnik je izjavio da je ugodno iznenađen podrškom i odazivom na njegov performans jer su se mnogi zaustavljali ne bi li s njime podijelili pogled u ljepotu, a zajedničko dvosatno kontempliranje završilo je gromkim pljeskom za Dina.

  
*Rad Dina Bićanića / foto: Rino Efendić

Druga večer je završila projekcijom dokumentarnog filma Gorana Devića Buffet Željezara. “To je velik, važan, istovremeno potresan i duhovit, majstorski režiran i politički iznimno aktualan film koji predstavlja punokrvan testament hrvatske stvarnosti”, stoji u obrazloženju ovogodišnjeg Grand Prixa Dana Hrvatskog filma. Omiška publika s uzbuđenjem je gledala duge statične kadrove kojima je Dević dokumentirao posljednjih šest dana rada kafića na sisačkom autobusnom kolodvoru, pored željezare koja je nekoć bila jedna od najvećih u Istočnoj Europi. Film prati kavanske razgovore vlasnika, Erne i Dževada s  rijetkim gostima kafića, bivšim radnicima tvornice, šoferima, penzionerima i alkoholičarima, prije konačnog zatvaranja ugostiteljskog objekta. Glavna je tema razgovora odlazak u Njemačku – novi raj na zemlji za pripadnike nekadašnje socijalističke radne klase.

Treću večer festivala Dino Bićanić nastavio je s performansom Gledanjem slike, na istom mjestu u drugo vrijeme, nakon čega je Ana Kuzmanić projicirala rečenice koje je prikupila od stanovnika Omiša tijekom istraživanja njihovih iskustava i mišljenja o suvremenom turizmu. Rad je izveden kao video projekcija na stepenicama koje vode do utvrde Mirabele, najmarkantnijeg znaka grada. “It is all about the stars” jedna je od rečenica koje se izmjenjuju na stepenicama, a koje istodobno imaju i romantični potencijal kontempliranja o zvijezdama, ali i surovu procjeniteljsku kvalifikaciju kvalitete nečije usluge.

 

 
*Rad Ane Kuzmanić / foto: Rino Efendić

Program je završen dvokanalnom video instalacijom Cigani i Psi Zorana Todorovića. Od nastanka, 2007. godine rad je izazvao niz polemika, komentara kao i teorijskih rasprava i analiza. Vizualni sadržaj realiziran je s puno šuma i nejasnoća, tako da ne pruža previše informacija o događaju koji je snimljen, pa je naslov iznimno važan dio rada jer bi trebao kod publike proizvesti značenjski okvir u kojemu će iščitati vizualni sadržaj. Snimke su nastale tako da su mladi Romi koji prose i psi lutalice oko vrata nosili kamere koje su bilježile okolinu i događaje tijekom njihova kretanja.

*Projekcija filma “Cigani i psi” Z. Todorovića / foto: Rino Efendić

Četvrta večer Almisse započela je performansom Emisija Vlaste Žanić. Zalijepivši na haljinu deset radio prijemnika i namjestivši ih na deset različitih svjetskih radio postaja prošetala je glavnom ulicom omiškog Starog grada i izazvala pozornost i čuđenje kod turista, a odobravanje kod domaće publike. Na pitanje gostiju o čemu se radi konobarice, prodavači i mali poduzetnici upućeno su odgovarali: “It is performance, of course!”. Već postojećoj živoj post-babilonskoj množini jezika koja se čuje na svakom Omiškom kantunu, umjetnica je priključila svojih desetak pridonoseći tako uvažanju međusobnih nerazumljivosti i radosti privremenih zajedništava.

*Vlasta Žanić izvodi rad “Emisija” / foto: Rino Efendić

Ana Kuzmanić izvela je treći dio svoje video lamentacije kolažirane od prethodno prikupljenih mišljenja Omišana o turizmu. Njihovim riječima: “I remember when I was a small kid / I thought this was the centre of the world. / Not much of that left.”, žalost za vremenima dječje i predturističke nevinosti, nisu ustuknuli izraziti perfektnim “latinskim”.

Večer je završila performansom Two wrongs make one right Gabriele Mateescu i Marine Opreae, mladih umjetnica iz Bukurešta. U potpuno zamračenoj prostoriji u Gradskom muzeju Omiš uvodili su grupe od sedam posjetitelja koji su sjedili u sredini prostorije. Glas koji dolazi iz zvučnika reproducirao je izjave o prirodi umjetnosti važnih svjetskih umjetnika koji su imali dovoljno samopouzdanja da definiraju umjetnost. Umjetnica koja se u igri složila s izjavom uzvikujući “Istina” palila je šibicu, dok bi je druga umjetnica, uzvikujući” laž!” lovila i gasila šibicu, vračajući publiku u izvorni mrak nediferenciranog jedinstva.

Almissa u Omišu proteklih devet godina prošla put od festivala čiji događaji su bili prihvaćani od dijela publike sa sumnjom nerazumijevanjem i sprdnjom, a ponekad i odbijanjem, do toga da suvremenu umjetnost stanovnici prihvaćaju kao dio identiteta grada, pa spremno objašnjavaju gostima da ono što upravo gledaju se zove video instalacija ili performans. Na ovogodišnjoj Almissi dogodio se poseban pomak između publike i izvođača jer je prvi put gledatelj postao izvođač performansa. Nediljko Baškarad, u Omišu poznat kao Neno Tanc, u razmjeni mišljenja u kafiću, kada se neformalno evaluirao program festivala, doveo je u pitanje i smisao i fizičku zahtjevnost performansa Gledanje slike Dina Bićanića izjavivši da bi i on sam s lakoćom dva sata gledao i kontemplirao sliku. Organizatori festivala spremno su mu izašli u susret i dogovoren je dvosatni termin.

 
*Neno Tanc izvodi performans “Gledanje slike Dina Bićanića”. / foto: Rino Efendić

Nediljko je zadržao koncentraciju prvih deset minuta nakon čega je shvatio svu zahtjevnost suvremene izvedbene umjetnosti. Besadržajnost i praznina slika gledatelju vraća njegov pogled, pa je ono s čime se gledatelj suočava, nije “sadržaj umjetnosti” već sam gledatelj. U slici se suočava sam sa sobom. Zato je hrabrom Nediljku uskoro trebala asistencija prijatelja Boba koji ga je opskrbljivao pićem i duhanom, a Nediljko se zabavljao ljuljajući sliku, podižući je u horizontalni položaj i brojanjem točkica u strukturi slike, nabrojavši ih 167 u jednoj horizontalnoj liniji. Velika kriza koja je prijetila odustajanjem dogodila se nakon sat i petnaest minuta, ali je tada Nediljko u slici otkrio vlastitu asocijaciju s pjesmama Olivera Dragojevića, pa je do kraja performansa pjevušio hitove”Galeb i ja” i “Trag u beskraju”. Pronašavši oslonac u Oliveru, Nediljko je izdržao do kraja i postao autor, čime je do kraja izbrisana granica između publike koja je do sada samo konzumirala ili dijelom participirala u umjetničkim izvedbama, već je postala autor i umjetnik. Nediljko Baškarad ostat će zlatnim slovima upisan u povijest Almisse!

Žarko Aleksić realizirao je djelo koje tematizira različite aspekte jezika. U vremenu kognitivnog kapitalizma gdje se mentalni produkti u vidu znanja kroz  ideološku indoktrinaciju “prodaju” kao roba, zapadni mediji otkrivaju “Post truth”,  kada sami počinju da gube primat nad narativom. Istina shvaćena kao korespondencija sa stvarnošću postoji jedino u jeziku koju Žarkov rad kroz različite aspekte jezika pokušava tretirati. Metodološki, rad je triptih sačinjen od videa, oglasa i performansa. Svaka cjelina ima zaseban naziv , pa tako video tematizira organ jezika kao organ mišljenja (jezični performansi), oglasi polijepljeni po oglasnim tablama u Omišu tretiraju iznajmljivanje čeonog režnja koji sluzi za izvršne funkcije. To je najkasnije evoluirani dio mozga i smatra se da nas baš on čini ljudima i razlikuje od ostalih primata. Posljednji dio, performans Why Don’t Apes Point?” (Zašto majmuni ne upiru prstom), inspiriran je antropološkim tekstom Michaela Tomasella. Umjetnik je u šetnji kroz Omiš nekoliko puta zaustavljao i pokazivao prstom prema mjestima koja su mu od dolaska u Omiš postali osobno važni, a publika je od ponuđenih fragmenata mogla konstruirati svoje priče.

*Rad Žarka Aleksića. / foto: Rino Efendić

Umjetnica Adela Jušić na dvosatnom performansu Čitanje: Oslobođenje (Reading: Liberation) čitala je bosansko-hercegovačke dnevne novine Oslobođenje, iz razdoblja 04. – 08. kolovoza 2005., odnosno perioda vojne akcije Oluja, u kojoj je sudjelovala i Armija BiH. Nedavna godišnjica ove vojne akcije bila je polazište za istraživanje teme, te je umjetnica došla u posjed originalnih primjeraka ovih novina i selektirala dijelove koji govore o hrvatskoj vojnoj akciji, ali i o već tad poodmakloj opsadi Sarajeva, najdužoj opsadi jednog  grada u modernoj povijesti, te ratnoj svakodnevici, stavljajući naglasak na goli život u glavnom gradu koji se odvija pod ekstremnim uvjetima gladi, beznađa, te neizvjesnosti. Koncept “post truth” te “fake news” su važni i u ovom performansu, jer umjetnica čita vijesti nakon 23 godine, te se ne bavi niti hrvatskom, niti srpskom perspektivom iz koje se danas uglavnom promatra, slavi ili kritizira Oluja, već iz perspektive BiH koja se nakon Oluje nalazi između upravo ove dvije vojne sile, te se mediji ratne BiH bave idejama podjele zemlje između Hrvatske i Srbije, Miloševića i Tuđmana i istovremeno se plaše nastanka islamske države, odnosno ne vide kraj ratu i sarajevskoj opsadi. Tijekom performansa umjetnica čita i one dijelove novina koji nas za čas izvuku iz svakodnevne internacionalne, etničke i religijske politike  i vrate u ono što je najstrašnija ratna zbilja, čitajući osmrtnice ili dajući nam podatke o humanitarnoj pomoći, broju ljudi koji se hrane u javnim kuhinjama, broju granata koje su pogodile civilna područja zemlje i slično.

*Adela Jušić izvodi rad “Čitanje: Oslobođenje” / foto: Rino Efendić

Ana Kuzmanić prikazala je i posljednji dio video instalacije koja je tematizirala opservaciju Omišana o životu u vremenu turizma, a posljednje večeri festivala u Gradskom muzeju Omiš prikazana su dva video rada i jedan dokumentarni film. Rino Efendić prikazao je video Čudotvorna tvornica sinjska u kojemu sliku ispražnjenih i napuštenih prostora nekadašnje Tvornice konca Dalmatinka prati ispovijest dipl.ing. Snježane Librenjak, bivše zaposlenice koja se nostalgično prisjeća vremena rada u toj tvornici koja je hranila cijelu Cetinsku krajinu, a za radnice je predstavljala izvor sigurnosti, samopouzdanja i samostalnosti.

Dokumentarni film Biljane Tutorov Kada dođu svinje govori o Dragoslavi, učiteljici u mirovini, snažnoj osobi koja u Baškoj Palanci gradi svoj privatni arhiv svjedočanstava o povijesnim previranjima u Srbiji i bori se protiv političkih razočaranja kako bi unucima u nasljeđe ostavila nadu i ljubav. 

*Projekcija filma Biljane Tutorov / foto: Rino Efendić

Zadnji rad prikazan na festivalu bio je video libanonske umjetnice Mounire Al Solh Rawane’s song koji govori o vlastitoj frustraciji nemogučnošću da nađe pravi način kojim bi tematizirala višedesetljetni ratni konflikt u Libanonu i okolici, čime paradoksalno postiže da o svim neuralgičnim momentima recentne bliskoistočne povijesti budemo sažeto informirani.

Link to original article vizkultura

Shut up, please! – Almissa Open Art Festival

Curated by Siniša Labrović
August 09th – 15th
Omiš, Croatia

9.8.
/ 21 sat / Gradski muzej Omiš (City museum) / Antun Maračić (izložba / exhibition)

10.8.
/ 11 – 13 sati / Trg Svetog Mihovila / Dino Bićanić (performans / performance art)
/ 21 sat / Stari grad / Ana Kuzmanić (umjetnička intervencija / art intervention)
/ 22 sata / Borići / Goran Dević / (dokumentarni film / documentary film)

11.8.
/ 18. – 21 sat / Trg Svetog Mihovila / Dino Bićanić (performans / performance art)
/ 21 sat / Stari grad / Ana Kuzmanić (umjetnička intervencija / art intervention)
/ 22 sata / Borići / Zoran Todorović (video)
/23 sata / Borići / Mounira Al Sohl (video)

12.8.
/ 21 sat / Trg Svetog Mihovila / Vlasta Žanić (performans / performance art)
/ 21:30 sati / Stari grad / Ana Kuzmanić (umjetnička intervencija / art intervention)
/ 22 sata / Borići / Gabriela Mateescu & Marina Oprea (performans / performance art)

13.8.
/ 21 sat / Fošal / Žarko Aleksić (performans / performance art)
/ 21:30 sati / Stari grad / Ana Kuzmanić (umjetnička intervencija / art intervention)
/ 22 sata / Fošal / Adela Jušić (performans / performance art)

14.8.
/ 20 – 24 sata / Mirabela / Završno druženje (art talk) / Rino Efendić (video) / Biljana Tutorov (dokumentarni film / documentary film)

___________________________________________________

ZAČEPI, MOLIM TE! / SHUT UP, PLEASE! /
ALMISSA OPEN ART 2018 / post truth festival /

Oksfordski rječnik kao Međunarodnu riječ godine za 2016. proglasio je složenicu “post-truth”. Riječ bi se mogla prevesti kao “nakon-istine”, a ono “post”, ili “nakon”, ne označava vrijeme koje dolazi nakon nečega, nego prestanak važenja nekog koncepta, u ovom slučaju “istine”. Australski Macquarie rječnik kao riječ godine proglasio je “fake news” – “lažna vijest”, najviše zahvaljujući poplavi lažnih vijesti u Americi tijekom predsjedničkih izbora. U isto vrijeme u optjecaj je ušla i fraza “alternative truth” – “zamjenska istina”, najviše korištena od Donalda Trumpa i njegovih suradnika. Svi ti izrazi sugeriraju dolazak “post-činjeničnog” vremena u kojemu istina i fakti uzmiču pred emocijama, uvjerenjima i retoričkim kreacijama u svrhu ostvarenja raznih probitaka. Kao da se označitelj i označeno rastaju, a da li jednom zauvijek, to ćemo vidjeti. I kao da retorika ne treba više stvarnost kao svoju potvrdu, čak ne niti kao svoje ispunjenje, nego kao odraz koji samo podsjeća da je nekad davno postojala istina i realnost koje su bile nezavisne, utemeljujuće i provjerljive referentne točke. Jer vrijeme “alternativne istine” nije više vrijeme u kojima se možemo osloniti na razliku između istine i laži. Filozofsku najavu onoga što je sada grunulo imamo u radu francuskog filozofa Jeana Baudrillarda s njegovim tezama o hiperstvarnosti, simulakrumu i simulaciji, a simplificirano se radi o tezi da je medijska stvarnost zamijenila onu “pravu”. Također, novi mediji i tehnologije omogućili su gotovo svakome na zemlji da može iskazati svoju istinu, a što je možda rezultiralo time da se više nikoga, pa ni sebe, ne može čuti uslijed nastale buke. Na istu činjenicu nadovezuju se i podaci o sve većoj kontroli i manipulaciji kojoj smo podvrgnuti jer vladari i moćnici nikada nisu bili zainteresirani da se ona istinska alternativa čuje i zaživi u javnom prostoru. Pa se može reći da se danas krećemo između dva pola: zaglušujuće galame koju proizvodimo svi izvikujući svoju istinu i tišine cenzure koju proizvode moćni u brizi da se dobar glas ne čuje. Retorika i stvarnost, brbljanje i cenzura, istina i laž – i jezik kao mjesto u kojemu se i kojim se rečene razlike i istosti ostvaruju. Jezik kao mjesto susreta čovjeka i čovjeka, čovjeka i društva, čovjeka i prirode… Zato je možda dobro vrijeme da se sljedeća Almissa u Omišu dogodi pod naslovom “Začepi, molim te!”.

Link to FB event

Artist on Vacation

Since 2012, the Artist on Vacation project has gathered, hosted and presented to the public a number of internationally prestigious artists who create on the legacy of historical Avant-gardes, as well as artists who continue the practice of radical art and further develop its aesthetics. In the summer months, Poreč becomes a vacation spot for international artists. In collaboration with Valamar Riviera d.d., the Institute for the Research of Avant-Garde and Marinko Sudac Collection artists are invited to spend a week at an exclusive hotel and vacation on the beautiful Istrian peninsula.

The project was created by Marinko Sudac as an extension of the activities of the Museum of Avant-Garde, the Institute for the Research of Avant-Garde and Marinko Sudac Collection. It complements the Collection’s mission, and gives affirmation to the artists in the social, cultural and artistic contexts. The mission of the Artists on Vacation project is to show the various legacies of the original Avant-Garde movement that have developed in different countries and contexts.

The entire driving force behind our project is to present the participating artists to the Croatian public. The project is an effort to connect all the activities that aim to bring together the historical Avant-Gardes and present them to the public in a direct way, outside of an institutional environment. Artists get an opportunity to meet other artists, but also theorists, art historians, and museum professionals. This exchange of ideas and influences brings about personal and artistic developments and paves way to new collaborations and projects.  Every year, there is an exclusive one day exhibition organized during the Project.

The Artist on Vacation is a unique project because it does not put any requirements on the artist. We give artists an opportunity to spend their vacation in some of the best and most beautiful environments on the Adriatic coast. There, the artists can rest, swim, eat local Croatian food, explore the city and the Croatian culture and recharge their creative energy. Being exposed to such lovely environment and having the time to relax is often inspiring to artists, and many of our participating artists had decided to turn Poreč into their unofficial studio and create new art.

Each year, at the end of the Project, a grand exhibition of works created during the Artist on Vacation project, as well as a presentation of the participating artists is organized at the Museum of Contemporary Art Zagreb. The Artist on Vacation exhibition marks the start of a new exhibition season in Zagreb.

Also, a catalogue of a year’s project is produced. The catalogue contains all the information about the project, the participating artists, their stay at Poreč, their works etc. What is really interesting is that the catalogue is printed in over 100 000 copies. That makes our Artist on Vacation project catalogue the most printed museum catalogue in Croatia (and even the region).

Official Website 
Museum of AVANT-GARDE

An Artists Workshop: The artist in post conflict societies.

June 25th 2018
10am – 16.30pm
History Museum of Bosnia and Herzegovina, Sarajevo

It is being undertaken as part of Art and Reconciliation, an AHRC funded research project. ‘Art and Reconciliation: Conflict, Culture and Community’ is an innovative collaboration between  King’s College London, the London School of Economics and the University of the Arts in London that aims to improve our understanding of a major current and future global security challenge.

This day-long workshop will explore a number of questions about the social and political purpose of artistic production in post conflict societies, including:
• Do artists have a responsibility to create work that promotes notions of tolerance and reconciliation in the present?
• How can artists look back and critically re-interpret history in order to look forward and re-imagine a different future?
• How do artists deal with tension between producing work aimed at justice and producing work aimed at reconciliation?
Recent research into arts in the Western Balkans has noted a tendency of regional artists towards producing artworks that focus on the past and on the memorialisation of historical conflicts. The workshop will consider the role that art plays in creating dialogue and in making a space for alternative visions of the future.
The workshop will also include practical sessions for regional artists on grant writing and working with institutions, museums and galleries. This workshop will bring together regional artists, invited speakers and artists participating in the Reconciliations exhibition to be held at the Historical Museum in June 2018.

Image featured in this post – Adela Jušić, Silk lavender shirt, photo of the perfomance by Joakim Hanson, Galleri Gro, Jakobstad, Finland, 2015
More about this work here

The Sarajevo Storage

Collection of Pierre Courtin
June 14th – July 9th
Opening June 14th at 20.00
National Gallery of Bosnia and Herzegovina
Sarajevo

Started in 2001 in Paris, the Collection Pierre Courtin consists today of a bit more than 350 pieces representing the work of about 200 artists, young and established ones coming from Bosnia and Herzegovina, the Balkans and elsewhere. Half of this collection is currently stocked in Paris. Some extracts of the collection have been presented in Grenoble OUI art center in 2009, in Chicoutimi Bang art center in 2012 and on many occasions set at the Duplex100m2 Gallery.

The exhibition inside the National Gallery of Bosnia & Herzegovina in June 2018, « Sarajevo Storage – Collection Pierre Courtin » present art works and objets kept in the depot in Sarajevo and essentially presents the works obtained within these five last years spent in Sarajevo. There can be found works testifying an affiliation or particular attachment to Bosnian capital, contemporary local scene, and a strong link with a history of Duplex100m2.

The exhibition is supported by the Agnès b Fondation, the Superstrat N.G.O , the Warm Sarajevo festival, the French Institute in Sarajevo and the National Gallery of Bosnia & Herzegovina. Special thanks to Lucia Gigli, Jean-François Daoulas, Andrej Ðerković, Nina Knežević.

ART WORKS: Gordana Anđelić-Galić ; Martin Argyroglo ; Enki Bilal ; Eloïse Bollack ; Stéphane Bonjour ; Julien Boily ; Mathieu Boisadan ; Igor Bošnjak ; Kurt Van Brijs ; Lana Čmajčanin ; Lejla Čmajčanin ; Enrico Dagnino ; Dante Buu ; Baptiste Debombourg ; Andrej Ðerković ; diSTRUKTURA ; Elvis Dolić ; Goran Dragaš ; Dženat Dreković ; Alma Gačanin ; Ziyah Gafić ; Going Blind ; Jusuf Hadžifejzović ; Trio – Bojan Hadžihalilović & Dada Hadžihalilović ; Dženan Hadžihasanović ; Anur Hadžiomerspahić ; Nela Hasanbegović ; Ibro Hasanović ; Ivan Hrkaš ; Mak Hubjer ; Louis Jammes ; Taida Jašarević ; Kasja Jerlagić ; Sanjin Jukić ; Adela Jušić ; Andy Kania ; Šejla Kamerić ; Nina Komel ; Milomir Kovačević ; Aleksandra Nina Knežević ; Smirna Kulenović; Kosta Kulundžić ; MARS, Fred Landois ; Camille Laurelli ; Alexandre Leroy ; Irena Eden & Stijn Lernout ; Aleksandra Lopatić ; LPLT ; Miodrag Manojlović ; Mariane Marić ; Jim Marshall ; Karine Maussière ; Vladimir Miladinović ; Mladen Miljanović ; Radenko Milak ; Nicolas Mingasson ; Hector Morić ; Malcolm McClay ; Bruce Nauman ; Thomas Nolf ; Nika Oblak & Primoz Novak ; Damir Nikšić ; Edo Numankadić ; Emir Osmić ; Renata Papišta ; Daniel Premec ; Nihad Nino Pušija ; Damir Radović ; Lala Raščić ; Maja Ružnić ; Damir Šagolj ; Selma Selman ; Nebojša Šerić-Shoba ; Irena Sladoje ; Bojan Stojčić ; Alma Suljević ; Selman Trtovac ; Unknown Autor ; Roman Uranjek ; Mathieu Valade ; Edo Vejselović ; Jean-Luc Verna ; Moren Vogel ; Dragan Vojvodić; Nardina Zubanović ; Enes Zuljević

RELICS & OBJECTS & INDEFINABLES THINGS: Marina Abramović ; Saâdane Afif ; Alexis Argyroglo ; Ambrosia ; Andreas B ; Szombathy Bálint ; Basserode ; Taysir Batniji ; Viktor Bernik ; Joseph Beuys ; Christiana Biron ; Spartacus Chetwynd ; Daniel Clapp ; Clôde Coulpier ; Enrico Dagnino ; Stéphane Déplan ; Adela Jušić & Danijela Dugandžić ; David Cousinard & Sarah Fauguet ; Robert Filliou ; Gilbert & George ; Gaëlle Le Guillou ; Jusuf Hadžifejzović ; Zlatan Hadžifejzović ; Ibro Hasanović ; Jonathan Horowitz ; Kurt & Plasto ; Laura Kuusk ; Laibach ; Irena Eden & Stijn Lernout ; Camille Laurelli ; Hubert Marcelly ; Jonathan Monk ; Damir Nikšić ; NSK ; Eléonore Pano-Zavaroni ; Daniel Premec ; Damir Radović ; Gérard Rondeau ; Mathias Roth ; SCCA ; Richard Serra ; Andres Serrano ; Dario Smentisco ; Robert Smithson ; Dajan Spirić ; Selman Trtovac ; Unknown Author ; Ulay / Uwe Laysiepen ; Roman Uranjek ; Dahn Vô ; Milorad Vušanin Cujo; Yoko Ono

Link to FB event

33862412_10155687521727901_8328662273866334208_n

Image on the top: Adela Jušić, If needed, we are all soldiers, Book interventions, Sutjeska 1943-73, Photomonography, published by Monos, Belgrade, 1973, mixed media, series 1, 2017. Work is part of collection of Pierre Courtin.
More about this work here

 

Women‘s Antifascist Front – Kaja Kraner

In her work, Jušić has critically addressed the WAF heritage and its position; despite the fact that WAF was the largest women’s organization in SFRY and that, in the period of war mobilization, it received significant political support and promises to implement a process of systematically solving the issue of women’s inequality, life after the war quickly returned back to its settled (patriarchal) ways and the question of “women’s rights” was (again) marginalized.

Link to catalog (English and Slovenian language) in PDF
Guestroom, Maribor, Slovenia
Publisher: Pekarna Magdalenske mreže Maribor
Editor: Lucija Smodiš
Print run: 135 copies
ISSN 2463-8587
December, 2017

Photo, Adela Jušić
More about this work here

 

Commission of Artwork for Art & Reconciliation: Conflict, Culture and Community

Bedtime Stories in collaboration with Lana Čmajčanin was commissioned for Art & Reconciliation: Conflict, Culture and Community research project, launched by History Museum of Bosnia Herzegovina, in collaboration with the University of Arts in London. The commission will be undertaken during the period February to May 2018, with the intention of exhibiting the final artwork in the Museum for public viewing from the end of June 2018. It will be exhibited in June at the Historical Museum of Bosnia Herzegovina at the end of June 2018, and in London in November/December 2018 as part of a larger exhibition of works from the whole Art and Reconciliation project.

Art and Reconciliation is an innovative and collaborative inter-disciplinary research project involving King’s College London (War Studies), the London School of Economics (Government) and the University of the Arts in London (London College of Communication) [Project Team] and non-academic collaborators in its design, production and delivery, commissioning artists in a variety of media to create and develop practices and artefacts.

More about Bedtime Stories
More about the call